アカウント名:
パスワード:
なんかもう必死でしょ、最近の日本語入力システムって。連文節変換なんていらないって思いますけどね。変換完了後の文字列は自分自身の頭の中にあるんやしね。AIに解析して文節区切りしてもらわんでも、かなと漢字の境界線を自分で指定してやれよって思いますけどねぇ。
うん十年前にATOKを使っていたころは、ほぼ一文入力してから変換する方法で入力していて、満足だった。ばーっと入力する作業と確定していく作業が完全に分離されるのがいい。でもその後はだいたいほぼ単文節と二文節くらいの変換だね。
理由を考えてみたんだが、変換効率というよりは、入力方式ごとの入力中文字・文節の編集方式の違いを覚えるのがめんどくさいのと、変換中の編集機能が貧弱だからだと思った。単文節だと変換と選択と確定だけでいい。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
SKK使いワイ、低みの見物 (スコア:0, フレームのもと)
なんかもう必死でしょ、最近の日本語入力システムって。
連文節変換なんていらないって思いますけどね。変換完了後の文字列は自分自身の頭の中にあるんやしね。
AIに解析して文節区切りしてもらわんでも、かなと漢字の境界線を自分で指定してやれよって思いますけどねぇ。
Re:SKK使いワイ、低みの見物 (スコア:0)
うん十年前にATOKを使っていたころは、ほぼ一文入力してから変換する方法で入力していて、満足だった。
ばーっと入力する作業と確定していく作業が完全に分離されるのがいい。
でもその後はだいたいほぼ単文節と二文節くらいの変換だね。
理由を考えてみたんだが、変換効率というよりは、入力方式ごとの入力中文字・文節の
編集方式の違いを覚えるのがめんどくさいのと、変換中の編集機能が貧弱だからだと思った。
単文節だと変換と選択と確定だけでいい。
Re: (スコア:0)
文章を打っているときに誤操作で消えてしまうと辛いって所かなぁ
単語ごとなら犠牲は単語のみなのでこの差はでかいと感じる