アカウント名:
パスワード:
そもそもそんな奴がLinuxなんか使うか?と。コマンドのメッセージまで全部日本語化されているディストリビューションなんてあるの?
少し前に、片っ端から機械翻訳に投げただけの「翻訳」をコントリビュートしていた馬鹿がバレて「日本語の方が良いに決まっている」とか意味不明の言い訳をした挙句に逃げて全削除・除名された事件があったな。再配布する都合上、権利問題がある機械翻訳は使えないんだそうだ。そいつの逆恨みだったら笑うところだが。汚染された範囲は手作業で未翻訳に戻したと聞くから、関係者は笑うどころじゃないか。
機械翻訳の結果に二次著作権のようなものは適用できるの?著作者はその翻訳ソフトウェア、あるいはそのソフトウェアを作った人・団体になるの?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲ以上のなにものでもなさげ -- アレゲ研究家
「これは英語を読めない人には勧められないな、と思いました。」 (スコア:0)
そもそもそんな奴がLinuxなんか使うか?と。
コマンドのメッセージまで全部日本語化されているディストリビューションなんてあるの?
Re: (スコア:0)
少し前に、片っ端から機械翻訳に投げただけの「翻訳」をコントリビュートしていた馬鹿がバレて「日本語の方が良いに決まっている」とか
意味不明の言い訳をした挙句に逃げて全削除・除名された事件があったな。再配布する都合上、権利問題がある機械翻訳は使えないんだそうだ。
そいつの逆恨みだったら笑うところだが。汚染された範囲は手作業で未翻訳に戻したと聞くから、関係者は笑うどころじゃないか。
Re:「これは英語を読めない人には勧められないな、と思いました。」 (スコア:0)
機械翻訳の結果に二次著作権のようなものは適用できるの?
著作者はその翻訳ソフトウェア、あるいはそのソフトウェアを作った人・団体になるの?