アカウント名:
パスワード:
"Other countries are only educating their best and brightest," said Driesler. "The student who is going to work on a farm or in the family store is long gone by eighth grade in Japan or Singapore," he said.
ええ加減な訳:
「他国では秀才だけを教育している」と Driesler 氏。 「日本やシンガポールでは中学二年になる頃には農業や店の
いずれにせよ、自分が持って行きたい結論がまずあって、それに対して都合のいい理由をこじつけたという臭いがぷんぷんしてますな。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あと、僕は馬鹿なことをするのは嫌いですよ (わざとやるとき以外は)。-- Larry Wall
米国以外の国は選ばれた生徒だけを教育している (スコア:1, 興味深い)
原文はもうすこしきつい表現。
実際の進学率とかの議論なんかしちゃいないんだろうな~。
こんないいかげんな面
Re:米国以外の国は選ばれた生徒だけを教育している (スコア:3, 興味深い)
ええ加減な訳:
Re:米国以外の国は選ばれた生徒だけを教育している (スコア:0)
いずれにせよ、自分が持って行きたい結論がまずあって、それに対して都合のいい理由をこじつけたという臭いがぷんぷんしてますな。