アカウント名:
パスワード:
クリンゴン語は英語を簡略化したようなモノ [netlaputa.ne.jp]らしいので、そんなに難しくないらしいです。 人工言語の常として単語数が少ないという問題がありますが、 この手の言語の場合、単語が非日常系に偏っているため日常会話が困難という水準で発現します。 (3才くらいまでなら問題無いのかな)
言語としてはこっちの [wikipedia.org]方が面白いですけど # これって一種の児童虐待では?
> 人工言語の常として単語数が少ないという問題がありますが、人工言語だけの問題ではないでしょう。東南アジアとかアフリカあたりの言語のほとんどすべては、日常語彙を除くとほとんど英語からの借用だったり、大学教育がそもそも現地語では不可能なので英語になってたりします。大学教育に十分な語彙を持った言語というのはむしろ希有なのです。もっとも日本人の英語力を考えるとそれが幸せなことなのかどうかは微妙かもしれませんが。
これは日本語というよりは、漢字を使っているからかなあ。大和言葉だけだと、たぶん同じような問題が出ていたのではないでしょうか。
漢字を組み合わせて新しい語を好きなように作った明治の人は偉大。でも近年だと、英単語の音をカタカナに置き換えただけのものが増えてきたかな。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
クリンゴン語は (スコア:1)
クリンゴン語は英語を簡略化したようなモノ [netlaputa.ne.jp]らしいので、そんなに難しくないらしいです。
人工言語の常として単語数が少ないという問題がありますが、
この手の言語の場合、単語が非日常系に偏っているため日常会話が困難という水準で発現します。
(3才くらいまでなら問題無いのかな)
言語としてはこっちの [wikipedia.org]方が面白いですけど
# これって一種の児童虐待では?
notice : I ignore an anonymous contribution.
Re: (スコア:1, 興味深い)
> 人工言語の常として単語数が少ないという問題がありますが、
人工言語だけの問題ではないでしょう。
東南アジアとかアフリカあたりの言語のほとんどすべては、日常語彙を除くとほとんど英語からの借用だったり、大学教育がそもそも現地語では不可能なので英語になってたりします。
大学教育に十分な語彙を持った言語というのはむしろ希有なのです。もっとも日本人の英語力を考えるとそれが幸せなことなのかどうかは微妙かもしれませんが。
Re:クリンゴン語は (スコア:2)
これは日本語というよりは、漢字を使っているからかなあ。大和言葉だけだと、たぶん同じような問題が出ていたのではないでしょうか。
漢字を組み合わせて新しい語を好きなように作った明治の人は偉大。でも近年だと、英単語の音をカタカナに置き換えただけのものが増えてきたかな。