パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

翻訳どうしてますか ?」記事へのコメント

  • by user003 (37747) on 2009年05月08日 13時51分 (#1561282)
    IT関係者なのに英語が読めないのは恥だと思え。
    何もかもアメリカ主導のIT業界なのだから英語がわからずして最新情報が手に入るわけがありませんよ。
    そういうところは今も昔もあまり状況は変わりませんね。
    • 本当に「英語が読めないエンジニア」を恥とする風潮が日本の産業に
      とってプラスに働くのか疑問です。

      現状英語が読めることで、日本語では得られない情報が得られると
      いう点には同意します。特にドッグイヤーで時間が進む情報通信
      産業分野では、英語でなくては情報が得られない状況が長く続いて
      きました。しかし、今日コンピュータの性能向上がゆるやかになり
      つつある今、今後技術開発の速度もゆるやかになるでしょう。

      このような時代に突入したときに必要となるエンジニアとは、ある
      程度確定した技術を的確に理解しているエンジニアです。例えば、
      電気分野でいえば、電気設備を管理する立場にあるエンジニアが
      これにあたります。

      ご存知の通り電気設備の管理技法については既に多くの日本語書籍
      が発売されており、こうした立場にいるエンジニアは英語を理解
      する必要はありません。

      技術者を必要とする今、英語の資質を求めたり、英語を勉強させる
      ことよりも、より多くの人が情報技術を理解できるようバリアを
      取り除くことを考えていかねばならない時期に来つつあるのでは
      ないでしょうか。

      親コメント
      • > 本当に「英語が読めないエンジニア」を恥とする風潮が日本の産業に
        > とってプラスに働くのか疑問です。
        >
        > 現状英語が読めることで、日本語では得られない情報が得られると
        > いう点には同意します。特にドッグイヤーで時間が進む情報通信
        > 産業分野では、英語でなくては情報が得られない状況が長く続いて
        > きました。

        「英語が読めないと最新or正しい情報が得られない」のは現実にあるでしょうが、
        その対応策が「英語を読める『訓練』をせよ。しないのは恥だ」なんて矛盾してますよね。

        読めなきゃ困る状況が今そこにあるのに、
        ダラダラと時間をかける「訓練」なんかに何の
        • この種の議題が提起されるとき、/.jpを好む層の人たちは口をそろえて言います。

          • 読む速度が遅くてもいいから少しづつ読めるようにしよう。
          • 要点だけ絞って単語で理解するようにしよう。
          • 定冠詞が付いてようが付いていまいが、ネィティブは理解するさ。だからsend-prしよう。
          • 原著を読まないと最新の情報が得られない。
          • 英語を読めない奴は努力しない奴だ。努力が足らない。
          • 中学英語で何とかなります。技術英語は英語のごく小さいサブセットにすぎません。

          もうこの主張は何年も前から繰り返し行われています。ところが、現実には、
          情報通信技術はどんどん進歩する一方で、技術と日本語文書の関係は何年も
          前からホールドしたままです。そして、私のまわりで英語が読めなかった人
          たちは、やはり何年経っても読めないままのように見え、現在も技術の習得
          を阻害され続けている現状があります。

          つまり、この種の主張は利益をもたらしていません。

          むしろ、議論を後退させるだけで有害なものとなっています。

          英語を理解できない人たちがいて、技術習得の機会を喪失している、その
          事実に気づく人が増えれば、もっと情報技術を学ぶ人が増えてあなたの仕事
          が楽になるかもしれないのに。:-(

          どのように取り組んでいくべきかは議論の余地があります。例えば、機械
          翻訳技術を発展させるのもそのひとつの道ですし、どこかがリードして
          翻訳を推し進めるというのもひとつの方法でしょう。でも、機械翻訳ばかり
          に頼っていては、その過程で失われたり・無視される日本語文化があるかも
          しれないですし、どの方向でいくべきかは一長一短があります。

          結局のところ私が言いたいのは、「英語ができなきゃ駄目だろ」って繰り返し
          の議論はここらで終わりにしませんかということです。

          親コメント
          • 英語の理解は先端技術を求める日本のIT技術者にとって必須の教養ですが、英語に限らずIT技術者なら当然知っていなければならないことを知らずに開発・運用に携わることができること自体が不自然だと思いますよ。
            やはり医師に免許が必要なように、IT技術者にも免許が必要なのだと確信していますよ。
            情報や計算機環境を扱うことは医療行為と同じかそれ以上に危険なことなのです。
            要するに、素養が無い人間は技術者やめてください、と言いたいわけです。
            親コメント
            • by Anonymous Coward
              > 素養が無い人間は技術者やめてください、と言いたいわけです。

              つまり、英語ごときに訓練だの修練だのを主張するような人間には
              素養がないから技術者をやめろということですね、わかります。

              技術者なら、努力や訓練を省く方法を真摯に追い求めるべきです。
              それが発想できない時点で素養がありません。
              • by Anonymous Coward
                願い事スレはここですか?

                > > 素養が無い人間は技術者やめてください、と言いたいわけです。

                > 技術者なら、努力や訓練を省く方法を真摯に追い求めるべきです。
                > それが発想できない時点で素養がありません。

                俺にパイズリできないアイドル声優は素養がありません。
    • by Anonymous Coward
      恥だからなんなんだろう?
      携帯のノキアなんてアメリカでもなんでもないし。

Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級

処理中...