アカウント名:
パスワード:
議論を重ねたわけではなく、議論に参加した人もわずか。これが「騒動」でしょうか?
単に、おもしろい「提案」があっただけではないでしょうか?
「マスコットキャラクターが必要か」とストーリーには書かれているけれど、
This is an idea of Cinnamon's mascot character that drawn by @averoom (Twitter).How do you think about this?
このIssueのニュアンスだと「こんなキャラクターがあるんだけどどうよ?」って感じのニュアンスだよね。必要かどうかの議論なんてしていないし、不評だったからさくっと話題も閉じている。変に煽るようなストーリーに仕立て上げるのは、スラドにはやって欲しくなかったな。
# Cinnamonに必要かはともかく、このキャラかわいいと思うよ俺は
変に煽るようなストーリーに仕立て上げるのは、スラドにはやって欲しくなかったな。
なんかそんな感じですねえ。スラドの煽り傾向はほかのITニュースサイトより高くしていく方針なのかもしれませんが、ちょっと聞いてみただけのことを、大袈裟にさあ叩けといった感じに仕立てている感がなきにしもあらず。
凡百の纏めサイトに遅れを取らずにPVを稼いでいきたい
How do you think about this?
なるほど、これはまずいですね。これでは「どうやって考える」という問いかけになってしまいます(期待される答えは、「灰色の脳細胞で考えるよ」等)。「どう思う」と問いかけるなら、What do you think about this?とすべきでしょう。
How do you think about this? なるほど、これはまずいですね。
なるほど、これはまずいですね。
そう? 海外ドラマ見てるとしょっちゅう出てくる言い回しだと思うけど。
あんた英語のテストは満点だけど実際に使ったことないだろ?
提案じゃなくて戯言だろ。
>gauravjuvekar氏から「Cinnamon doesn't need a mascot. It speaks for itself!(意訳:Cinnamonはマスコットなんて必要としていない。>今更何言ってるんだ)」と真っ向から拒否された
これに全力で同意。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲを呼ぶ -- ある傍観者
騒動? (スコア:2, すばらしい洞察)
議論を重ねたわけではなく、議論に参加した人もわずか。これが「騒動」でしょうか?
単に、おもしろい「提案」があっただけではないでしょうか?
Re:騒動? (スコア:3, 参考になる)
「マスコットキャラクターが必要か」とストーリーには書かれているけれど、
This is an idea of Cinnamon's mascot character that drawn by @averoom (Twitter).
How do you think about this?
このIssueのニュアンスだと「こんなキャラクターがあるんだけどどうよ?」って感じのニュアンスだよね。
必要かどうかの議論なんてしていないし、不評だったからさくっと話題も閉じている。
変に煽るようなストーリーに仕立て上げるのは、スラドにはやって欲しくなかったな。
# Cinnamonに必要かはともかく、このキャラかわいいと思うよ俺は
Re:騒動? (スコア:1)
なんかそんな感じですねえ。スラドの煽り傾向はほかのITニュースサイトより高くしていく方針なのかもしれませんが、ちょっと聞いてみただけのことを、大袈裟にさあ叩けといった感じに仕立てている感がなきにしもあらず。
LIVE-GON(リベゴン)
Re: (スコア:0)
凡百の纏めサイトに遅れを取らずにPVを稼いでいきたい
Re: (スコア:0)
How do you think about this?
なるほど、これはまずいですね。これでは
「どうやって考える」という問いかけになってしまいます
(期待される答えは、「灰色の脳細胞で考えるよ」等)。
「どう思う」と問いかけるなら、
What do you think about this?
とすべきでしょう。
Re:騒動? (スコア:1)
そう? 海外ドラマ見てるとしょっちゅう出てくる言い回しだと思うけど。
LIVE-GON(リベゴン)
Re: (スコア:0)
あんた英語のテストは満点だけど実際に使ったことないだろ?
Re:騒動? (スコア:1)
提案じゃなくて戯言だろ。
>gauravjuvekar氏から「Cinnamon doesn't need a mascot. It speaks for itself!(意訳:Cinnamonはマスコットなんて必要としていない。
>今更何言ってるんだ)」と真っ向から拒否された
これに全力で同意。