アカウント名:
パスワード:
> 2012年の14.6%から19%減の11.8%になったそうだ
2.8ポイント減でいいのかな。2012年の無償ボランティアの人数から11.8%減ということではないよね。この表記はニュース記事としての信頼性を損なっているように思う。
俺も変だと思ったけど元記事がそういう書き方なんだよな。英語圏だと変じゃない言い方なのかな?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「毎々お世話になっております。仕様書を頂きたく。」「拝承」 -- ある会社の日常
この表記の仕方はなんとかならんのか (スコア:1)
> 2012年の14.6%から19%減の11.8%になったそうだ
2.8ポイント減でいいのかな。
2012年の無償ボランティアの人数から11.8%減ということではないよね。
この表記はニュース記事としての信頼性を損なっているように思う。
Re:この表記の仕方はなんとかならんのか (スコア:0)
俺も変だと思ったけど元記事がそういう書き方なんだよな。英語圏だと変じゃない言い方なのかな?