アカウント名:
パスワード:
結局オープンソースは企業がついてないとやっていけないでしょ。個人がコード書いて貢献してもそれで食っていけないんだから。
逆だろ企業がオープンソースを使えないとやっていけないから扱える人間を雇い入れているので、結果として割合が変わってるとLinusは言ってる。
そういう目的で企業に雇い入れられたらもうボランティアとは呼べないよね?じゃあやっぱりボランティアは減ってるよね?
> そういう目的で企業に雇い入れられたらもうボランティアとは呼べないよね?> じゃあやっぱりボランティアは減ってるよね?
ボランティアが減っているとは言っていません.
ボランティアには,無償ボランティアと,有償ボランティアの2種類があってその割合が変わったと Linus は言っています(Linuxの開発者はコードをcommitしても,Linusからお金がもらえる訳ではないので,Linusから見れば開発者は皆ボランティアです)
企業がLinuxのカーネルコードや,コミュニティに投資するようになったので有償ボランティアの割合が増えるのは当たり前です.
> ボランティアには,無償ボランティアと,有償ボランティアの2種類があってその割合が変わったと Linus は言っています
誰もリンク先を読んでいないと思ってまたまたデタラメを
unpaid volunteerとpaid developerしか出てきませんよpaid volunteerなんて言葉は出てきません
>ボランティアには,無償ボランティアと,有償ボランティアの2種類があってそんなことはLinusは言ってないでしょう。記事のどこに書いてありますか?
>Linusから見れば開発者は皆ボランティアですこれも。contributerと言っていますよ。
"We may have started as volunteers, but we're happily employed doing Linux these days"とも言っていて、これはvolunteerとemployedが対立する語義を持つ前提で言っているとしないと解釈できない。
企業が金を負担することで、相手(この場合はLinux Foundation)に無償で行うボランティアなんてたくさんあると思いますが
えっとだから、ボランティアが減ってるんじゃなくて、今まで無償でやってた人が企業に雇われて有償でやるようになったんだってば。
ボランティアは有償であってはいけないという固定観念があるようだね。その固定観念を捨てないと話が噛み合わないんじゃないかな。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
メインは企業 (スコア:0)
結局オープンソースは企業がついてないとやっていけないでしょ。
個人がコード書いて貢献してもそれで食っていけないんだから。
Re:メインは企業 (スコア:1)
逆だろ
企業がオープンソースを使えないとやっていけないから
扱える人間を雇い入れているので、結果として割合が変わってると
Linusは言ってる。
Re: (スコア:0)
そういう目的で企業に雇い入れられたらもうボランティアとは呼べないよね?
じゃあやっぱりボランティアは減ってるよね?
Re:メインは企業 (スコア:4, 参考になる)
> そういう目的で企業に雇い入れられたらもうボランティアとは呼べないよね?
> じゃあやっぱりボランティアは減ってるよね?
ボランティアが減っているとは言っていません.
ボランティアには,無償ボランティアと,有償ボランティアの2種類があって
その割合が変わったと Linus は言っています
(Linuxの開発者はコードをcommitしても,Linusからお金がもらえる訳ではないので,
Linusから見れば開発者は皆ボランティアです)
企業がLinuxのカーネルコードや,コミュニティに投資するようになったので
有償ボランティアの割合が増えるのは当たり前です.
Re: (スコア:0)
> ボランティアには,無償ボランティアと,有償ボランティアの2種類があって
その割合が変わったと Linus は言っています
誰もリンク先を読んでいないと思ってまたまたデタラメを
unpaid volunteerとpaid developerしか出てきませんよ
paid volunteerなんて言葉は出てきません
Re: (スコア:0)
>ボランティアには,無償ボランティアと,有償ボランティアの2種類があって
そんなことはLinusは言ってないでしょう。記事のどこに書いてありますか?
>Linusから見れば開発者は皆ボランティアです
これも。contributerと言っていますよ。
"We may have started as volunteers, but we're happily employed doing Linux these days"とも言っていて、
これはvolunteerとemployedが対立する語義を持つ前提で言っているとしないと解釈できない。
Re: (スコア:0)
企業が金を負担することで、相手(この場合はLinux Foundation)に無償で行うボランティアなんてたくさんあると思いますが
Re: (スコア:0)
えっとだから、ボランティアが減ってるんじゃなくて、今まで無償でやってた人が企業に雇われて有償でやるようになったんだってば。
Re:メインは企業 (スコア:2, すばらしい洞察)
ボランティアは有償であってはいけないという固定観念があるようだね。その固定観念を捨てないと話が噛み合わないんじゃないかな。