アカウント名:
パスワード:
例えば、登場人物がどう考えたかっていう、設問がよくあるけど、 なぜそう思ったのか、という理由を書かないと意味がないけど、記述させない 場合も多いし、正解もひとつしか認めない場合が多いし。
あと、小学生に読書感想文とか書かせても、あまり意味があるとは思えないし(人生経験少ないから)、 それよりも、あらすじを書かせて、文章を要約させたほうがいいと思う。
まあ、古文とか漢文は教養という意味でありとは思うけど。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲ以上のなにものでもなさげ -- アレゲ研究家
それよりも国語を (スコア:0)
それよりも国語をなんとかしないといけないと思う。
例えば、登場人物がどう考えたかっていう、設問がよくあるけど、
なぜそう思ったのか、という理由を書かないと意味がないけど、記述させない
場合も多いし、正解もひとつしか認めない場合が多いし。
あと、小学生に読書感想文とか書かせても、あまり意味があるとは思えないし(人生経験少ないから)、
それよりも、あらすじを書かせて、文章を要約させたほうがいいと思う。
まあ、古文とか漢文は教養という意味でありとは思うけど。
Re:それよりも国語を (スコア:1, すばらしい洞察)
もし教科としての古文を残すのであれば、過去の日本人が残した著作をつまみ食いしていくほうが良いように思える。聖徳太子の十七条憲法に始まって、古事記や日本書紀、空海などの著作、親鸞の教行信証や歎異抄、道元の正法眼蔵、二条河原の落書などのさわりだけを読んでいくほうが、はるかに教養として有益だと思うし、その後古典を勉強しようという意欲も刺激できると思う。ただ宗教家や左翼、右翼の人は反対回るんだろうな・・・。
Re:それよりも国語を (スコア:2, すばらしい洞察)
古文はまだ「日本の歴史と風俗」を勉強するって方向の意味があると思うな。
それよりも漢文の方が意味不明。共通点は日本語と同じ文字を使ってるってだけなのに、「中国語」を無理矢理日本語として読む練習して何の意味があるんだろう…
Re:それよりも国語を (スコア:0)
知るという意味でいいんじゃないかなという気も。
#帝政ローマ期について知りたい時にギリシャ語古典を読むと理解が深まるようなもん?