アカウント名:
パスワード:
元が英語ベースのシステムを参考にしているだけに, 英文直訳体の方が良い点が取れちゃいそう. 例えば主語や代名詞を全て明示した文とか.
下手すりゃ「てにをは」を省いて単語をスペース区切りで英語と同じ順番にならべた方が点が良かったりして. 「これはペンです.」がダメで「これ です ペン.」がOKだったりしたら笑えるんだけどな.
# 「私はウナギ」なのでID
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人は巨人ファンでA型で眼鏡をかけている -- あるハッカー
ますます考えるものが無くなる (スコア:3, すばらしい洞察)
それに対策を講じた小論文パターンとか出来そうだな。
で、学生はそれを「憶えて」試験に挑むと・・・
記憶力重視の試験にさらに輪をかけるわけですな。
こうなると考えるための小論文の意味をなしてない気がするんだが。
#手で採点するのが面倒、というのなら小論文自体やめればいいと思う
機械に対応した対策 (スコア:1)
屍体メモ [windy.cx]
Re:機械に対応した対策 (スコア:1)
たぶん意味の通る論理展開ができるということだと思うので、
機械対策ができるなら、それもそれで価値があると思う。
Re:機械に対応した対策 (スコア:1)
Re:機械に対応した対策 (スコア:1)
元が英語ベースのシステムを参考にしているだけに, 英文直訳体の方が良い点が取れちゃいそう. 例えば主語や代名詞を全て明示した文とか.
下手すりゃ「てにをは」を省いて単語をスペース区切りで英語と同じ順番にならべた方が点が良かったりして. 「これはペンです.」がダメで「これ です ペン.」がOKだったりしたら笑えるんだけどな.
# 「私はウナギ」なのでID
Re:機械に対応した対策 (スコア:0)
英語ベースかどうか関係なく、小論文とはそういうものですが。
#英語ベースのシステムを参考にしていても、句点に「.」使ってると点数低そうです(w
読者を意識する訓練 (スコア:1, すばらしい洞察)
客観性皆無で主題と結論がリンクしない
「自称小論文」を読まされる状況を考えると、
機械も含めた「読み手」に配慮した文章の書き方をメインに学ぶ事は、
大変有意義な事ではないかと思います。